鲍西娅 啊,亲爱的,快把一切事情办好,立刻就去吧!
巴萨尼奥 既然蒙您允许,我就赶快收拾动身,可是——此去经宵应少睡,长留魂魄系相思。(同下)
第三场 威尼斯街道
夏洛克、萨拉里诺、安东尼奥及狱吏上。
夏洛克 狱官,留心看住他;不要对我讲什么慈悲。这就是那个放债不取利息的傻瓜。狱官,留心看住他。
安东尼奥 再听我说句话,好夏洛克。
夏洛克 我一定要照约实行;你倘然想推翻这一张契约,那还是请你免开尊口的好。我已经发过誓,非得照约实行不可。你曾经无缘无故骂我是狗,既然我是狗,那么你可留心着我的狗牙齿吧。公爵一定会给我主持公道的。你这糊涂的狱官,我真不懂你老是会答应他的请求,陪着他到外边来。
安东尼奥 请你听我说。
夏洛克 我一定要照约实行,不要听你讲什么鬼话;我一定要照约实行,所以请你闭嘴吧。我不像那些软心肠流眼泪的傻瓜们一样,听了基督徒的几句劝告,就会摇头叹气,懊悔屈服。别跟着我,我不要听你说话,我要照约实行。(下)
萨拉里诺 这是人世间一头最顽固的恶狗。
安东尼奥 别理他;我也不愿再费无益的唇舌向他哀求了。他要的是我的命,我也知道他的原因。常常有许多人因为不堪他的剥削,向我诉苦,是我帮助他们脱离他的压迫,所以他才恨我。